LE MIGLIORI PAROLE DI PAISAS.

Parole di Paisas da Medellín.

I paisas hanno un gran numero di parole o espressioni che li identificano. In Colombia e nel mondo sono conosciuti per molti motivi, tra i quali la loro capacità di parlare, vendere, fare affari, avere un senso di appartenenza.
appartenenza
e senza dubbio per il loro accento e le loro parole culturali. Qui impareremo alcune delle tante parole paisas che si sentono quotidianamente a Medellín.

las mejores palabras paisas

Elenchiamo alcune parole di Paisas.

Se noti che non abbiamo citato una parola Paisa, ti invitiamo a commentare alla fine dell’articolo e a inserire la parola Paisa che conosci o che ti piace di più.

tour guatape

Le 25 parole più popolari di Paisas:

Berraco:

Una persona molto capace di svolgere una determinata attività. Questa parola Paisa può anche riferirsi a una persona coraggiosa.

Esempi: “Quell’uomo è un Berraco per aver lavorato così duramente nella vita” “Che Berraco che sa combattere con un leone” “Le donne di Medellín sono Berraco perché difendono i loro figli fino alla morte”.

Bacano:

È una parola usata per indicare qualcosa o qualcuno che compie un’azione molto buona. Si riferisce anche a qualcosa di piacevole.

Esempi: “Che bello che tu sia venuto a casa mia” “Che bello che quella persona sia in buona salute” “Questo è un posto molto bello da condividere con la famiglia”.

Chichipato:

È una persona avara, cioè una persona che non ama condividere i suoi oggetti o il suo denaro con gli altri. Può anche far credere alle persone di non avere soldi anche se ne hanno in abbondanza.

Esempi: “non vuole pagare al ristorante perché è un chichipato” “non vuole invitare la sua ragazza al cinema perché è un chichipato”.

Chepero:

Una persona molto fortunata nella vita.

Esempi: “Che chepero quell’uomo che è riuscito a ottenere quel lavoro senza essere qualificato” “Ha vinto l’esame per chepa, perché non aveva studiato”.

Al Soco:

Una persona che va molto veloce, di corsa, in moto o in auto, ma con molta velocità.

Esempi: “Quel ragazzo sta andando al soco con quella moto” “Sta andando al soco perché farà tardi al lavoro”.

Imbroglio:

Si riferisce a una persona che si sente molto a suo agio o soddisfatta in un luogo.

Esempi: “Vedo che sei molto truccata a medallo”, “chiunque è truccato a casa della sposa”.

Charro:

Una persona divertente, o qualcosa che produce molte risate in una determinata situazione.

Esempi: “quel programma è molto charro perché mi ha fatto ridere” “quel comico è molto charro perché racconta barzellette”.

Parcero:

El Parcero è un’espressione di amicizia. Questa parola paisa è probabilmente la parola più usata a Medellín, alcuni pensano che sia la migliore parola paisa. Si riferisce a un amico, ma non è un’espressione formale, quindi non è normale dirlo al capo o ai genitori.

Esempio: “Il mio vicino di casa è il mio miglior partner perché lo conosco da anni” “Esco con i miei partner”.

Mañé:

Di solito si riferisce a una persona che non ha buon gusto nel vestire o che ha indossato un abbigliamento non adatto all’occasione.

Esempi: “quella donna è molto cattiva perché indossa quel cappello” “smetti di essere cattivo e non indossare quei vestiti” “se una persona indossa dei vestiti molto brutti”.

Farra:

È una festa, solitamente riferita a feste per adulti e non per bambini.

Esempi: “andiamo alla festa in discoteca” “che festa abbiamo fatto ieri a casa di Juan”.

Patch:

Patch è una parola che può significare diverse cose, tra cui un luogo dove qualcuno incontra i suoi amici, ma si riferisce anche a luoghi o azioni che gli piacciono molto.

Esempi: “Vado con la patch (amici)” “andare a Comuna 13 è una patch”.

Ardesia o Taglie:

Si tratta di un’espressione affermativa, equivalente a “SI”. È un’espressione non formale.

Esempi: “hola juan, fuiste a la casa? – sisas, ieri sono andato a casa mia”.

Amarrao:

È una persona avara, cioè una persona che non ama condividere i suoi oggetti o il suo denaro con gli altri. Può anche far credere alle persone di non avere soldi anche se ne hanno in abbondanza. È l’equivalente del chichipato.

Avispado:

Si riferisce a una persona scaltra o che ha la capacità di farsi strada negli affari, nello studio o con altre persone.

Esempio: “quel bambino è molto intelligente perché parla così velocemente” “sei intelligente perché sei il migliore a scuola”.

Camellar:

Se
si riferisce a
lavorare o eseguire un’azione complicata.

Esempio: “Sono sull’autobus e sto andando a Camellar” “Che cammello per sollevare quella pietra (che significa difficile)”.

Scatola (scatola da buttare):

Si riferisce alla risata, che può essere di fronte a un’azione, a una battuta o a qualsiasi cosa divertente.

Esempio: “Che scherzo”.

Paila:

Se
si riferisce a
qualcuno che ha perso in qualche situazione, anche qualcuno che non può più fare nulla per risolvere un problema.

Esempio: “Paila si perdió el año escolar, no hay nada que hacer” “paila mijo si perdiste el trabajo”.

Achaques:

a
si riferisce a
alle malattie, di solito viene usato per riferirsi alle malattie della vecchiaia.

Esempio: “Ho lo zucchero nel sangue, ma questi sono i disturbi della vita”.

Arrosto:

Generalmente questa parola viene utilizzata per i pasti a base di carne che prepariamo con il carbone, ma questa parola paisa si riferisce a una persona arrabbiata o facilmente irritabile.

Esempio: “Sei arrostito perché ti hanno mentito al lavoro”.

Viscido:

Si riferisce a una persona che non mantiene ciò che dice o promette.

Esempio: “sei molto viscido, perché prometti e non mantieni”.

Sardina:

Se
si riferisce
si riferisce a una giovane donna e viene spesso utilizzato per le belle donne giovani.

Cutupeto o Cutu:

Si riferisce alla paura o al timore di qualcuno o qualcosa.

Esempio: “ha paura di essere derubato” “ha paura di avere una tarantola in casa” “ha paura di avere una tarantola in casa” “ha paura di avere una tarantola in casa”.

Cascar:

Questa parola è generalmente usata per indicare qualcuno che è stato battuto o che nel bel mezzo di un combattimento ha perso la battaglia.

Attraversamento:

La parola Paisa cruce si usa quando si sta per concludere un qualche tipo di affare, e ci sono altre persone che la usano per riferirsi a un favore.

Esempio: “sarà il crossover per me portare quella borsa pesante?” “come è il crossover per fare soldi online?”.

Cucho o Cucha:

Questa parola è usata per riferirsi ai genitori, generalmente usata dai giovani.

Ecco 25 parole paisas ascoltate a Medellín e Antioquia.

city tour

Se noti che non abbiamo citato una parola Paisa, ti invitiamo a commentare alla fine dell’articolo e ad aggiungere la parola Paisa che conosci o che ti piace di più.